ਡਾ. ਰਾਜੇਸ਼ ਕੇ ਪੱਲਣ
ਰੋਜ਼ੀ-ਰੋਟੀ ਕਮਾਉਣ ਦੀ ਬੇਚੈਨੀ ਦੀ ਭਾਲ ਵਿੱਚ, ਮੇਰੇ ਦਾਦਾ ਵੰਡ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੇ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਉੱਤਰੀ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਇੱਕ ਪਿੰਡ ਤੋਂ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੇ ਬਹਾਵਲਪੁਰ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ ਦੇ ਮੰਡੀ ਚਿਸ਼ਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਚਲੇ ਗਏ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕਾਰੋਬਾਰ ਵਧਿਆ ਅਤੇ ਉਹ ਖੁਸ਼ਹਾਲ ਹੋ ਗਏ ਅਤੇ ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਜੀਵਨ ਬਤੀਤ ਕੀਤਾ।
ਵੰਡ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਪਣੇ ਮੁਹੱਲਿਆਂ ਤੋਂ ਵੱਖ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਉਹ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਸਮਾਨ ਦੇ ਆਪਣੇ ਜੱਦੀ ਪਿੰਡ ਪਰਤ ਗਏ, ਬਿਨਾਂ ਪੈਸੇ ਅਤੇ ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਦੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਪਿੰਡ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਵਸਣ ਲਈ ਵੱਖੋ-ਵੱਖਰੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨਾਲ ਕਾਰੋਬਾਰ ਕੀਤਾ। ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਹੀ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਭੀੜ-ਭੜੱਕੇ ਤੋਂ ਬਚੇ ਹੋਏ, ਆਪਣੇ ਪਿੰਡ ਵਿੱਚ ਕੱਪੜਿਆਂ ਦਾ ਕਿਓਸਕ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕਾਰੋਬਾਰ ਉੱਥੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ ਉਮੀਦਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਨਹੀਂ ਵਧਿਆ; ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਆਪਣੇ ਦੋ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਔਖਾ ਸੀ।
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਜਹਾਜ਼ ਰਾਹੀਂ ਕੈਨੇਡਾ ਜਾਣ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਈ। ਉਹ ਸਿਰਫ ਕੁਝ ਸੋਨੇ ਦੇ ਗਹਿਣਿਆਂ ‘ਤੇ ਹੱਥ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਸੀ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੇਰੀ ਦਾਦੀ ਲਈ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਖੁਸ਼ਹਾਲ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਇਕੱਠੇ ਕੀਤੇ ਸੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਗਹਿਣੇ ਪਾ ਲਏ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਮਾਹੌਲ ਦੇ ਆਰਾਮ ਤੋਂ ਦੂਰ ਇੱਕ ਪਰਦੇਸੀ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਚਰਾਗਾਹਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਪੈਸੇ ਇਕੱਠੇ ਕੀਤੇ।
ਕਾਹਲੀ ਨਾਲ ਫੈਸਲਾ ਲੈਂਦਿਆਂ ਉਹ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤ ਨੂੰ ਨਾਲ ਲੈ ਕੇ ਕਲਕੱਤੇ ਤੋਂ ਜਹਾਜ਼ ਵਿਚ ਚੜ੍ਹ ਗਏ। ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਰਾਤ ਬਿਤਾਈ ਅਤੇ ਅਗਲੀ ਸਵੇਰ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਹਿੰਦ ਮਹਾਸਾਗਰ ਰਾਹੀਂ ਕੈਨੇਡਾ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਜਹਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਵਾਰ ਹੋਣਾ ਸੀ। ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਕੋਚ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜਲਦੀ-ਜਲਦੀ ਦੇਰ ਰਾਤ ਦੇ ਸੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਲੰਬੇ ਸਫ਼ਰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਨਟ ਅਤੇ ਬੋਲਟਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘਾਇਆ, ਮੇਰੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਡਰ ਗਏ ਅਤੇ, ਘਬਰਾਹਟ ਵਿੱਚ, ਕੈਨੇਡਾ ਲਈ ਸਮੁੰਦਰੀ ਸਫ਼ਰ ਨਾ ਕਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਹੋਰ ਸਖ਼ਤ ਫੈਸਲਾ ਲਿਆ। ਉਹ ਵਾਪਸ ਆਪਣੇ ਜੱਦੀ ਪਿੰਡ ਪਰਤ ਗਏ।
ਮੇਰੀ ਦਾਦੀ ਅਕਸਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਚਿੜਾਉਂਦੀ ਰਹਿੰਦੀ ਸੀ ਕਿ ਕਲਕੱਤੇ ਦੇ ਕੰਢਿਆਂ ‘ਤੇ ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣ ਕੇ ਉਹ ਡਰ ਗਏ ਸੀ।
ਵਾਸਤਵ ਵਿੱਚ, ਉਹ ਇੱਕ ਟਰਿੱਗਰ-ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਵਿਅਕਤੀ ਸੀ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਡੌਕ ‘ਤੇ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਇੱਕ ਪੂਰਵ-ਸੂਚਨਾ ਦਾ ਮਨੋਰੰਜਨ ਕੀਤਾ — ਨਵੀਂ ਜ਼ਮੀਨ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਨੌਕਰੀ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਤਨੀ ਅਤੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਅਤੇ, ਬੇਸ਼ਕ, ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਸਰੋਤਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅਣਪਛਾਤੇ ਕਰੀਅਰ। ਬੁੱਧ ਦੇ ਉਲਟ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਮਜਬੂਤ ਇੱਛਾ-ਸ਼ਕਤੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਅਤੇ ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਉਹ ਇੱਕ ਭੌਤਿਕਵਾਦੀ ਮੁਹਿੰਮ ਸੀ ਨਾ ਕਿ ਅਧਿਆਤਮਿਕ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਅਤੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਉਲਝਣ ਵਿੱਚ ਛੱਡਣਾ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ। ਨਾ ਹੀ ਉਹ ਕਿਸੇ ਮਹਾਂਕਾਵਿ ਦੇ ਪਾਤਰ ਵਾਂਗ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਅਤੇ ਭਰਾ ਨੂੰ ਨਾਲ ਲੈ ਕੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਸੀ।
ਭਾਵੇਂ ਅੱਜ ਸਾਡੇ ਕੈਸ਼-ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਾਜ ਵਿਚ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਯਾਦਾਂ ਦੇ ਉਹ ਦਿਨ ਨਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੇ ਪਰ ਮੈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦੁੱਖ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝਿਆ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਵਿਛੋੜੇ ਦੀ ਛੁਰਾ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਇਆ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਇਕਲੌਤੇ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਵਿਦੇਸ਼ ਵਿਚ ਪੜ੍ਹਾਈ ਕਰਨ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਸਾਰੀ ਕਮਾਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ‘ਤੇ ਖਰਚ ਕਰਨ ਲਈ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ। ਟਿਊਸ਼ਨ ਫੀਸ ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ ਔਕੜਾਂ ਤੋਂ ਇੱਕ ਸੰਕੇਤ ਲੈਂਦੇ ਹੋਏ, ਮੈਂ ਬਰਸਾਤ ਦੇ ਮੌਸਮ ਲਈ ਆਪਣੀ ਕਮਾਈ ਦਾ ਕੁਝ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਰੱਖਣ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਯਮ ਬਣਾ ਲਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਇਸ ਆਦਤ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਪੁੱਤਰ ਦੀਆਂ ਅਕਾਦਮਿਕ ਇੱਛਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕੀਤੀ।
ਦੂਜੇ ਦਿਨ, ਮੈਂ ਸੁੰਨਸਾਨ ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਜਾਗਿਆ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਸੁਪਨੇ ਟੁੱਟ ਗਏ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਯੂਕਰੇਨ ਵਿੱਚ ਜੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਸੁਣਿਆ ਜਿੱਥੇ ਮੇਰਾ ਬੇਟਾ ਮੈਡੀਕਲ ਦੀ ਪੜ੍ਹਾਈ ਲਈ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਬੰਕਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲੇ ਇੱਕ ਭੂਮੀਗਤ ਮੈਟਰੋ ਸਟੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਛੁਪਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ।
ਬੁਖਾਰ ਦੀ ਬੇਚੈਨੀ ਵਿੱਚ, ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਪੜ੍ਹਾਈ ਦੇ ਅੰਦਰ ਅਤੇ ਬਾਹਰ ਘੁੰਮ ਰਿਹਾ ਸੀ ਅਤੇ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਕੀ ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਪੁੱਤਰ ਤੋਂ ਕੋਈ ਸੰਚਾਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਉਹ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰੋ ਰਹੀ ਸੀ ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਕਹਿ ਕੇ ਦਿਲਾਸਾ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਹੋਰ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਵੀ ਮੈਡੀਸਨ ਦੀ ਪੜ੍ਹਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਉਥੇ ਗਏ ਸਨ ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਦੁਆਰਾ ਬੋਲੇ ਗਏ ਹਰ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਸੁਣਿਆ।
ਫਿਰ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਅਧਿਐਨ ਲਈ ਸੰਨਿਆਸ ਲੈ ਲਿਆ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਰੁੱਖ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀਆਂ ਸ਼ਾਖਾਵਾਂ ਤਿੰਨ ਮਹਾਂਦੀਪਾਂ ਵਿੱਚ ਫੈਲੀਆਂ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਮੇਰੇ ਦਿਮਾਗ ਵਿੱਚ ਲੱਖਾਂ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੀ ਭੀੜ ਆਈ। ਮੇਰੇ ਛੋਟੇ ਭਰਾ ਨੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਸੈਂਟਾ ਕਲਾਰਾ ਵਿੱਚ ਅਜੀਬ ਨੌਕਰੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਪਰ, ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ, ਨੈਨੋਟੈਕਨਾਲੋਜੀ ਵਿੱਚ ਡਿਗਰੀ ਹਾਸਲ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਸੈਨ ਹੋ ਵਿੱਚ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਐਂਕਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। ਮੇਰੀ ਭੈਣ ਨੇ ਨੈਫਰੋਲੋਜੀ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਰਤ ਹਾਸਲ ਕੀਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਲਬੌਰਨ, ਆਸਟਰੇਲੀਆ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਹੁ-ਅਨੁਸ਼ਾਸਨੀ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮਾਹਰ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ।
ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਕਿਸਮਤ ਨੂੰ ਬੰਧਕ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਸੀ, ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਉੱਤਰੀ ਭਾਰਤ ਦੀ ਇੱਕ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿੱਚ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਪ੍ਰੋਫ਼ੈਸਰ ਵਜੋਂ ਸੈਟਲ ਹੋ ਗਿਆ, ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ, ”ਸਰਚ ਫਾਰ ਰੂਟਸ” ਵਿਸ਼ੇ ‘ਤੇ ਖੋਜ ਕਰਨ ਲਈ ਪੋਸਟ-ਡਾਕਟੋਰਲ ਰਿਸਰਚ ਫੈਲੋ ਵਜੋਂ ਕੈਨੇਡਾ ਦੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਆਫ਼ ਟੋਰਾਂਟੋ ਵਿੱਚ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ। ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਅਤੇ ਇੰਡੀਅਨ ਫਿਕਸ਼ਨ– ਖੋਜ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਪਰ ਸੰਜੋਗ ਦੀ ਪੂਰੀ ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ, ਸਾਡੇ ਜਲਾਵਤਨਾਂ ਲਈ ਇੰਨਾ ਢੁਕਵਾਂ ਸਾਬਤ ਹੋਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰਾ ਉੱਦਮ ਦੂਜੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੇ ਸਾਹਸ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਸਾਬਤ ਹੋਇਆ।
ਮੇਰੇ ਬੇਟੇ ਦੀ ਓਡੀਸੀ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਹੋਰ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ ਦੇ ਸੰਕੇਤ ਨਾਲ ਰੰਗਿਆ ਗਿਆ ਸੀ ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਜਿਸ ਰਾਹ ‘ਤੇ ਲਿਆ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਫ਼ਰ ਘੱਟ ਸੀ। ਇਹੀ ਇੱਕ ਕਾਰਨ ਸੀ ਕਿ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਯੂਕਰੇਨ ਜਾਣ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਚੁੱਪ-ਚੁਪੀਤੇ ਕੀਤੀ ਸੀ।
ਮੇਰੇ ਅਧਿਐਨ ਵਿਚ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਸੋਫੇ ‘ਤੇ ਬੇਚੈਨੀ ਨਾਲ ਬੈਠੇ ਹੋਏ, ਕਈ ਵਿਚਾਰ ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਤੈਰਨ ਲੱਗੇ, ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਉਰਦੂ ਸ਼ਾਇਰਾਂ ਦੇ ਦੋਹੇ ਯਾਦ ਕਰਾ ਕੇ ਕੁਝ ਤਸੱਲੀ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਪੈਦਾ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਮੇਰੇ ਅਧਿਐਨ ਵਿਚ ਸਾਫ਼-ਸੁਥਰੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਰੱਖੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਨ। ਮੈਂ ਡਾ. ਇਕਬਾਲ, ਮਿਰਜ਼ਾ ਗ਼ਾਲਿਬ ਅਤੇ ਫ਼ੈਜ਼ ਅਹਿਮਦ ਫ਼ੈਜ਼ ਦੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਦੋਹੜਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਨ ਦੀ ਅੱਖ ਵਿੱਚ ਪੁਨਰ-ਸੁਰਜੀਤ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਜੋ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਤਸੀਹੇ ਝੱਲਦੇ ਹੋਏ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਬੁੜ-ਬੁੜਾਇਆ ਅਤੇ ਇਕੱਲੇ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਸਵੀਕਾਰ ਅਤੇ ਸਹਿਮਤੀ ਵਿੱਚ ਸਿਰ ਹਿਲਾਇਆ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦੋਹੇ ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਮੇਰੇ ਟ੍ਰਿਗਰ-ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਮਨ ‘ਤੇ ਇੱਕ ਅਮਿੱਟ ਛਾਪ ਛੱਡ ਗਏ ਕਿਉਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਆਸ਼ਾਵਾਦ, ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਅਤੇ ਸਕਾਰਾਤਮਕਤਾ ਵਿੱਚ ਰੰਗੇ ਰਹਿਣ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਕੇ ਅਜ਼ਮਾਇਸ਼ਾਂ ਅਤੇ ਮੁਸੀਬਤਾਂ ਵਿੱਚ ਬੇਰੋਕ ਰਹਿਣ ਦਾ ਇੱਕ ਉਪਦੇਸ਼ਕ ਨੋਟ ਮਾਰਿਆ।
ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਵਿੱਚ, ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਨੇ ਯੂਕਰੇਨ ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ ਪੁੱਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਵਟਸਐਪ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ। ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਬੇਟੇ ਦੇ ਉਦਾਸ ਚਿਹਰੇ ਦੀ ਝਲਕ ਦੇਖ ਕੇ ਦੁਖੀ ਹੋ ਗਿਆ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿਚ ਵਾਪਰ ਰਹੀਆਂ ਕਤਲਾਂ ਅਤੇ ਤਬਾਹੀ ਦੀਆਂ ਭਿਆਨਕ ਘਟਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਬਿਆਨ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ; ਇੱਕ ਹਸਪਤਾਲ ਦੇ ਮੈਟਰਨਿਟੀ ਵਾਰਡ ਨੂੰ ਮਲਬੇ ਵਿੱਚ ਢਾਹ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਇੱਕ ਬੱਚਾ ਫਸ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਮਿਜ਼ਾਈਲ ਹਮਲੇ ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹੋਏ ਆਪਣੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਦੀ ਭਾਲ ਵਿੱਚ ਸਰਹੱਦ ਪਾਰ ਕਰ ਗਿਆ ਸੀ।
ਇੱਕ ਪਤੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫੌਜੀ ਟਰੱਕ ਵਿੱਚ ਫਸਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ, ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ, ਮਨੁੱਖਤਾਵਾਦੀ (?) ਜ਼ਮੀਨ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਮੇਰੇ ਬੇਟੇ ਦੁਆਰਾ ਵਰਣਿਤ ਜ਼ਮੀਨ ਜ਼ੀਰੋ ਦੀ ਪੂਰੀ ਹਕੀਕਤ ਡਰਾਉਣੀ ਸੀ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਸੋਚ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਤੌਰ ‘ਤੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਮੁੱਖ ਫੋਕਸ ਅਤੇ ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੀ ਦੁਰਦਸ਼ਾ ਬਾਰੇ ਸੀ ਜੋ ਬੰਬਾਰੀ ਅਤੇ ਮਿਜ਼ਾਈਲ ਹਮਲਿਆਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਬੇਘਰ ਅਤੇ ਗਰੀਬ ਹੋ ਗਏ ਸਨ। ਬੇਸਹਾਰਾ ਅਤੇ ਭੁੱਖਮਰੀ ਦੇ ਲਗਭਗ ਅਸਲ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੇਰੇ ਪੁੱਤਰ ਦੁਆਰਾ ਗਵਾਹ ਸਨ।
ਹੌਂਸਲਾ ਵਧਾਉਂਦੇ ਹੋਏ, ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਬੇਟੇ ਨੂੰ ਸਥਿਤੀਆਂ ਦੇ ਵਿਅੰਗਾਤਮਕ ਅਤੇ ਪਰਦੇਸੀ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਲਗਾਤਾਰ ਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨ ਲਈ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਨ ਦੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਲੋੜ ਬਾਰੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਦੇ ਕੇ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਸਮਝਦਾਰ ਬਣਾਇਆ, ਜਿੱਥੇ ਸੋਚਣਾ ਦੁੱਖ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਹਾਲਾਂਕਿ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਬੇਮਿਸਾਲ ਜਾਪਦਾ ਸੀ, ਪਰ ਮੈਂ ਉਹੀ ਕੀਤਾ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਇਕਾਂਤ ਨਾਲ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ।
ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਦੇ ਦੁੱਖਾਂ ਦੀ ਗਾਥਾ ਨੂੰ ਸੁਣਿਆ, ਮੈਂ ਅਸ਼ੋਕ, ਮਹਾਨ ਦੀ ਮਹਾਨਤਾ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋਇਆ, ਜੋ ਪਛਤਾਵੇ ਦੀਆਂ ਪੀੜਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘਿਆ ਅਤੇ ਕਲਿੰਗ ਦੇ ਯੁੱਧ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇੱਕ ਕੈਥਾਰਟਿਕ ਅਨੁਭਵ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘਿਆ।
ਹਾਲਾਂਕਿ ਮੈਂ ਜਾਣ ਬੁੱਝ ਕੇ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਯੂਕਰੇਨ ਵਿੱਚ ਯੁੱਧ ਦੇ ਦੋਸ਼ੀਆਂ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ‘ਤੇ ਅਜਿਹੇ ਕੈਥਾਰਟਿਕ ਅਨੁਭਵ ਦੀ ਕਿਸੇ ਵੀ ਲੜੀ ਦੀ ਕਲਪਨਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹਾਂ।
ਇਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਪਿਆਰੀਆਂ ਧਰਤੀਆਂ ਦੀ ਛਾਤੀ ਤੋਂ ਵੱਖ ਹੋਏ ਮਹਾਂਕਾਵਿ ਦੇ ਮੁੱਖ ਪਾਤਰਾਂ ਦੀ ਜਲਾਵਤਨੀ ਹੋਵੇ, ਜਾਂ ਇਹ ਫਰਾਂਸ ਅਤੇ ਬੈਲਜੀਅਮ ਵਿੱਚ ਭੁੱਕੀ ਦੇ ਫਲਾਂਡਰਜ਼ ਖੇਤਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਫਿਰ ਕੰਧ ਦੁਆਰਾ ਬਰਲਿਨ ਦੀ ਵੰਡ ਜਾਂ ਫਲਸਤੀਨ ਵਿਚਕਾਰ ਸੌ ਸਾਲ ਪੁਰਾਣੀ ਲੜਾਈ ਦੀ ਗੱਲ ਹੋਵੇ। ਇਜ਼ਰਾਈਲ ਓਟੋਮਨ ਸਾਮਰਾਜ ਦੇ ਪਤਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਜਾਂ ਦੱਖਣੀ ਏਸ਼ੀਆ ਵਿੱਚ ਗੰਗਾ ਵਿੱਚ ਝੁਕਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਕਦੇ-ਕਦਾਈਂ ਹੀ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਜਾਂ ਨੈਤਿਕ ਪ੍ਰੇਰਣਾ ਦਾ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਪਰ ਅਫ਼ਸੋਸ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਇਤਿਹਾਸ ਦੀਆਂ ਹਿਚਕੀ ਦੁਆਰਾ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਤੋਂ ਹੱਟ ਗਿਆ ਹੈ। ਸਿਰਜਣਾ/ਵਿਨਾਸ਼ ਦਾ ਸਦੀਵੀ ਨਾਚ, ਸਥਾਈਤਾ/ਅਸਥਾਈਤਾ, ਭਰਮ/ਹਕੀਕਤ ਸੰਘਰਸ਼ ਦੀ ਭਾਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦੇਸ਼ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਦੇਸ਼, ਇੱਕ ਮਹਾਂਦੀਪ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਮਹਾਂਦੀਪ ਵਿੱਚ ਜਾ ਰਹੇ ਮਰਦਾਂ ਅਤੇ ਔਰਤਾਂ ਦੇ ਦਿਨ-ਪ੍ਰਤੀ-ਦਿਨ ਦੇ ਗ਼ੁਲਾਮੀ ਵਿੱਚ ਝਲਕਦੀ ਹੈ। ਪਰਦੇਸੀ ਮਾਹੌਲ ਵਿੱਚ ਰੋਟੀ ਦੀ ਸੰਘਰਸ਼ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿੱਚ, ਵਿੱਤੀ ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਦਰਦ ਤੋਂ ਪੀੜਤ ਅਤੇ ਅਸਹਿ ਮਾਨਸਿਕ ਪੀੜਾ ਸਹਿਣਾ।
ਇਹ ਅਜੀਬ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਪੂਰੀ ਦੁਨੀਆ ਅਸਲ ਸੱਚਾਈ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਮੂਕ ਦਰਸ਼ਕ ਬਣ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਘੋਰ ਹਨੇਰੇ ਦੇ ਚੋਣਵੇਂ ਖੇਤਰਾਂ ਲਈ ਪਰਦੇ ਦੀਆਂ ਧਮਕੀਆਂ ਨੂੰ ਬਿਆਨ ਕਰਦੀ ਹੈ — ਸੰਸਾਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਅਚਨਚੇਤ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਹਨੇਰੇ ਵਿੱਚ ਖੜ੍ਹੀ ਹੈ!
ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਹੋਣ ਦਿਓ, ਉੱਚੇ ਅਤੇ ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਬਣਨ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਅਤੇ ਸਾਧਨ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਦਿਓ, ਨਾ ਕਿ ਬੇਰਹਿਮ ਅਤੇ ਵਿਨਾਸ਼ਕਾਰੀ!
ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ, ਬੇਬੀ ਬੂਮਰਸ ਅਤੇ ਜਨਰੇਸ਼ਨ ਜ਼ੈਡ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਅਤੇ ਪਿੱਚ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਉਛਾਲ ਭਰਿਆ ਪਾੜਾ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਂ ਵਿਰਲਾਪ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਤਾਏ ਹਾਂ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਇਹਨਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਜਲਾਵਤਨੀ ਦੌਰਾਨ ਕੰਡਿਆਲੀਆਂ ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਅੰਦਰੂਨੀ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਬਰਬਾਦ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ!
Check Also
68ਵੀਂ ਵਿਸ਼ਵ ਸਿੱਖ ਵਿੱਦਿਅਕ ਕਾਨਫ਼ਰੰਸ ‘ਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਸਿੱਖ ਸਮਾਜ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਚੇਤਨਾ ਤੇ ਸਿੱਖ ਵਿੱਦਿਅਕ ਕਾਨਫ਼ਰੰਸ ਤਲਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਬੁੱਟਰ ਮਹਾਰਾਜਾ ਰਣਜੀਤ ਸਿੰਘ …